الوضع الإبداعي
دورة تطوير بايثون
الفصل
>
المستوى
وضع الإبداع
الوضع الإبداعي
أنماط الاستجابة
المحتوى المترجم
تعليمات:
- قم بترجمة المحتوى المقدم فقط: لا تقم بإضافة أي نص إضافي أو مقدمات أو تفسيرات ليست جزءًا من المحتوى الأصلي.
- لا تقم بترجمة أي مقتطفات من الشيفرة البرمجية: يتم تضمين مقتطفات الشيفرة البرمجية داخل علامات اقتباس متراجع (") أو في كتل الشيفرة. اتركها كما هي تمامًا.
- الحفاظ على التنسيق والمسافات: تأكد من أن المحتوى المترجم يحتفظ بتنسيق النص أو التنسيق الأصلي، بما في ذلك العناوين، والنقاط، والاقتباسات، والتأكيدات. انتبه بشكل خاص للحفاظ على المسافة البادئة والفواصل الزمنية.
- تأكد من الاتجاهية الصحيحة: يجب أن تظل جميع الشيفرات من اليسار إلى اليمين (LTR)، حتى لو كانت اللغة المحيطة من اليمين إلى اليسار (RTL).
- أسماء الفصول والمستويات: يجب ترجمة اسم الفصل واسم المستوى المقدمين بشكل منفصل مع الحفاظ على دورهما كعناوين. لا ينبغي تغييرها بأي طريقة غير الترجمة.
- الترجمة السياقية: هذا المحتوى جزء من منصة تعليمية مصممة لتعليم البرمجة. يجب أن يظل النص المترجم واضحًا وموجزًا وتعليميًا.
- عدم إضافة محتوى إضافي: لا تقم بتضمين أي نص إضافي أو تفسيرات أو توضيحات تتجاوز الترجمة المباشرة. يجب أن تحتوي استجابتك على النص المترجم فقط.
- الحفاظ على المسافة البادئة: أي مسافة بادئة موجودة في المحتوى الأصلي يجب الحفاظ عليها كما هي بالضبط في النسخة المترجمة.
كتاب الكود